Sonett I. Aus schmaler Wurzel festgefügtem Bau Wächst schlank und groß die weiße Hand hervor; So schimmern weiß die Hände einer Frau -- Ein Netz von Adern hebt die Haut empor: Darinnen leuchtet kalt ein blasses Blau Wie Wasser, das in kleinen Flüssen fror -- Die Regung jedes Fingers zeigt genau Der Rückenknochen dreigezweigtes Rohr: In spitzer Knöchel hartem Hügelrand In breiter Nägel rosig dünnem Horn, In nervigen Fingern spielt bewußte Kraft: Jählings errötet die geneigte Hand Die Adern schwellen dunkel -- bis im Zorn Sie marmorn glatt und bleich zur Faust sich rafft. | Sonnet I. From a sturdy base the narrow root stands, Grows slender, then large, a hand so white, Shimmering like a woman's fine hands -- A net of veins lifts up the skin with light. In it glows, coolly, a milky-blue Liquid, little rivers frozen asleep -- Each finger moving uncovers so Three-fold backbones arising from the deep. Sharp knuckles in mounds very hard, Pink nails, broad, with thin white crowns, In sinuous fingers plays a knowing vigour. The sloping hand goes red on sudden guard, The veins are swelling, darken into frowns -- It makes an angry fist, then pales in marble rigour. |