FPG (Greve/Grove)'s Translations:

Oscar Wilde


FPG/Greve's Oscar Wilde Translations:
Oscar Wildes sämtliche Werke in deutscher Sprache,
Wiener Verlag, ca. 1907-1908

Greve Portrait, 1902
©gd June 2005


Author: Wilde, Oscar, 1854-1900.

Title: OscarWildes sämtliche Werke in deutscher Sprache: zehnter Band. --

Published: Wien : Wiener Verlag, [1907-1908].

Description: [12] v. ; 18 cm.

Contents: Bd. 10 (272 p.): Ein idealer Gatte [übersetzt von Alfred Neumann]. -- Bunbury [deutsch von Felix Paul Greve].

Local Note:
Translation of The Importance of Being Earnest as Bunbury by Felix Paul Greve. -- Limited ed. -- 100 numbered copies on Bütten and bound in leather.

RBR's copy is bound in red leather with gold ornaments on cover and spine, but not numbered nor on Bütten paper. --

Bound in back:
8 p. of advertisement and press excerpts: "Oscar Wildes Werke in deutscher Sprache" reveals that
- Greve wrote his essay "Oscar Wilde und das Drama." as an introd. (Einleitung)
        to v. 7, which also contained Vera in A. Neumann's translation.
- Greve's versions of "Eine Frau ohne Bedeutung, appeared in v. 9, and
- Bunbury in v. 10. --
R. Sherard's Das Leben Oscar Wildes is listed without translator as [v. 11]. It was translated by H. v. Teschenberg in ca. 1902/3.

Other Author(s):
Greve, Felix Paul, 1879-1948. Oscar Wilde und das Drama.
Wilde, Oscar, 1854-1900. Importance of being earnest. German.
Wilde, Oscar, 1854-1900. Woman without importance. German.



All Content Copyright gd, UM Archives