Frederick Philip Grove's
Six German Poems



F
rederick Philip Grove
GERMAN POEMS


Grove's translation of "Dies ist der Wald" (MP2,mss).
See the side-by-side version of both texts: both].

e-Edition by Gaby Divay
© August 2007

University of Manitoba Libraries
FPG & FrL Collections
University of Manitoba Archives

How to cite this e-Edition of Grove's German Poems




"Dies ist der Wald..."
[von
Frederick Philip Grove]

Dies ist der Wald der abgestorbenen Stimmen,
Der faulen Feuchte und der halben Nacht --
Der Wald der Gräben die vom Giftschaum schwimmen,
Darin schillernd bunt reglos manch Auge wacht.

Dies ist der Wald der Stämme, kraus wie Asche
Und weisslich nackt wie ein entblösster Leib --
Der Wald der in der Angst und Lockung Masche
Lautlos dich fängt und hinbannt: Steh und Bleib!

Doch wenn um Mittag summend alle Hügel
Ohnmächtig liegen wie ein atmend Grab,
Dann sperrt[34] ein wesenhafter grauer[35] Flügel
Die Sonne von den starren Stämmen ab.

Und plötzlich regt es sich wie Blattgeflüster --
Das weisse Ross zieht durch die Kronen hin --
Es regt nicht Huf noch Haupt nicht Aug noch Nüster --
Erstarrt im Flug, mit vorgestrecktem Kinn.

German Manuscript, Grove Archives (MP 2)



How to cite this e-Edition:
Grove, Frederick Philip. GERMAN POEMS. e-Edition, Gaby Divay. Winnipeg: UM Archives & Special Collections, ©2007.
pEd/4groGerm/
Accessed ddmmmyyyy [ex: 20sep2007]

All Content Copyright UMArchives